Un jour, au cours d’un stage organisé dans la Vienne sur La Mission de vie, consigne me fut donnée de trouver la mienne en quelques mots.

Alors, je me suis assise à genoux sur mon tatami et j’ai écrit – je me souviens encore des reflets noirs de l’encre pas encore sèche sur les lignes du papier :

« Ecrire l’indicible. »

Puis j’ai refermé le cahier.

Cette phrase brève a tracé un long chemin en moi au fil des années.

Aujourd’hui, j’ajoute ces sept mots qui me définissent, comme la musique d’un nom désigne la lumière d’un pays de conte :

Je suis Celle qui écrit pour Vous.

One day, during an internship in Vienna on the mission of life, I was given to find mine in a few words.

So I sat on my knees on my tatami and I wrote – I still remember the black reflections of ink not yet dry on the lines of paper:

 » write the unspeakable. »

Then I closed the book.

This short sentence has drawn a long way into me over the years.

Today I add these seven words that define me, as the music of a name means the light of a country of tale:

I’m the one who writes for you.

Géraldine Andrée
Ink over the days

Géraldine Andrée
L’Encre au fil des jours

Annuaire Best-Fr

Laisser un commentaire